
Kancelaria Tłumaczeń Przysięgłych
Tłumacz przysięgły to osoba zaufania publicznego, o kwalifikacjach potwierdzonych zdaniem egzaminu państwowego, mianowaniem i wpisem na listę tłumaczy przysięgłych Ministra Sprawiedliwości. Zespół współpracujący z moim biurem to tłumacze znakomicie znający sztukę przekładu i pieczołowicie obchodzący się z powierzonymi im dokumentami. Wielu z nich studiowało za granicą, niektórzy znają kilka języków obcych, a niektórzy to native-speakerzy.
Każdy z nas tłumaczy rocznie kilkaset do kilku tysięcy stron dokumentów urzędowych i oficjalnych (np. akty USC, pisma sądowe, dowody rejestracyjne, świadectwa) dla sądów, policji i klientów indywidualnych, jak i pism firmowych (np. dokumentacje, umowy, pełnomocnictwa) oraz uczestniczy w tłumaczeniach ustnych.
Ja sam od 1999 roku jestem tłumaczem przysięgłym jęz. niemieckiego (nr. rej. MS: TP/3634/05). W latach 90-tych studiowałem Germanistykę na Uniwersytecie Opolskim i, jako stypendysta, na Universität Potsdam.
Piotr Banaszek
